Содержание

Что значит аники? как понять слово аники в аниме? происхождение термина

Словарь анимешника (^_^) | MIUKI MIKADO • Виртуальная Япония

Подслушано и подсмотрено человеками в разных аниме. (^_^)

Цвет

akai [акай] красный

aoi [аои] синий

kirei [кИрэй] золотой

kuro [куро] черный

Природа

akari [акари] луч света

ame [аме] дождь

hana [хана] цветок, лепесток, перо

hikari [хикари] свет

hoshi [хоши] звезда

kaze [казэ] ветер м.б. простуда

mizu [мизу] вода

sekai [секай] мир

sora [сора] небо

tsubasa [цубаса] крылья

tsuki [цуки] луна

umi [уми] море

yuki [юки] снег

Животные

kairu [кайру] лягушка

kotori [котори] птица

kuma [кума] медведь

neko [нэко] кошка

wau-chan [ваучан] щенок

Люди

anata / anta [аната / анта] ты дорогой

aniki [аники] старший брат

baka [бака] дурачок (необидное ругательство)

boku [боку] я (местоимение), я (используемое мальчиками). Иногда используется и девочками, по видимому, кто как себя позиционирует

futari [футари] оба, двое

hime [химе] принцесса

imouto [имото] младший

kareshi kanojo [кареш канодзё] парень и девушка (пара)

kimi [кими] ты

kodomo [кодомо] ребенок

minna [мина] все (обращение к группе)

o [оо] ваше величество

obasa [обаса] тетя

ohaoe [охаое] мама (необычное обращение). Впервые услышано в Air

okasa [окаса] мама

okusama [оксама] госпожа

onee-chan [онэ-чан] сестренка

onii-chan [онии-чан] братик

otosa [отоса] папа

ototo [отото] младший брат

saichou [сайчо] президент (председатель)

sempai [семпай] старший по работе или учебе

sensei [сенсей] учитель, преподаватель любой

shoujo [сёдзё] девочка

shounen [сёнен] мальчик

tabibito [табибито] путешественник

tomodachi [томодачи] друзья

tonari [тонари] соседи

ware-ware [варе-варе] мы (о группе)

watashi / atashi [ваташи] я (местоимение), я (используемое девочками)

Тело

kokoro [кокоро] сердце

mimi [мими] уши

yubi [юби] палец

Одежда

mizugi [мизуги] купальник

wanpiisu [ванпис] платье

pantsu [панцу] трусики

yukata [юката] праздничное кимоно

Еда

gohan [гохан] рис, еда любая

ichigo [ичиго] клубника

itadakimasu [итадакимас] приступим, приятного аппетита

kampai [кампай] до дна (произносится вместо тоста)

nabe [набэ] кастрюля или блюдо, которое готовится в кастрюле

obento [обэнто] обед в коробочке

okaeri [окари] еще, добавки

onigiri [онигири] рисовые колобки

pan [пан] хлеб

pico-pico [пико-пико] хочется есть

ramen [рамен] лапша

takoyaki [такояки] вид выпечки

tamago [тамаго] яйцо

tayaki [таяки] вид выпечки

tofu [тофу] соевый творог

Выражение чувств и эмоций

ai [ai] любовь

hazukoshi [хазукоши] смущать

hidoi [хидои] вредный (о человеке)

kakkoii [какои] красивый

kawai [каваи] симпатичный, хоршенький

kirai [кирай] не нравится

kirei [кирей] красивый

koi [koi] любовь

kowai [ковай] страшно

moshkashte [мошкаште] неужели, сомнение

nozomu [нозому] желание

samri [самри] холодно (о температуре)

sateto [сатето] ну что же (готовность начать что либо)

steki [стэки] прекрасный

sugoi [сугой] круто восхищение

suki [ски] любить

ureshi [уреши] рад, радость

yappari [йаппари] определенно, так и знал (подтверждение догадки)

yokatta [йокатта] обошлось, слава богу

Мистика

akuma [акума] дьявол

fushigi [фушиги] таинственный, мистический

mahou [махо] магия, маг, волшебник, волшебство, чудо

oni [они] демоны

obakeshki [обакешки] дом с привидениями (развлечение на фестивале)

Измерения

zutto [зутто] давно всегда

eien [?] вечность

hanbun [ханбун] половина

hi [хи] день

konoha [коноха] весна

ksetsne [ксэцнэ] сезон

mainichi [майничи] каждый день

nagai [нагай] долго

okina [окина] большой

tsugi [цуги] следующий

Мероприятия

matsumari [мацумари] фестиваль

sampo [сампо] прогулка

ukutsu [укуцу] тренировка

Общение

arigatou [аригато] спасибо

betsu ni [бэц ни] ничего

chigao [чигао] нет

chotto ii [чотто ии] есть минутка? (просьба отвлечься)

domou arigatou [домо аригато] большое спасибо

doumo [домо] благодарю

douzo [дозо] пожалуйста (разрешаю что либо сделать)

dzen dzen [дзен дзен] вовсе, совсем нет

gomen nasai [гоменнасай] прошу прощения

hai [хай] да

hontou [хонто] правда? неужели?

ie [ие] нет

ino [ино] а можно? (вежливый вопрос на предложение что-либо сделать)

itte irasai [иттэрасай] возвращайся поскорей

konbanwa [конбава] добрый вечер

konnichiwa [коннитива] добрый день

masaka [масака] не может быть

mite [митэ] смотри! (привлечь внимание)

nani [нани] чего? (вопрос)

naruhodo [нарухото] конечно ясно

ohaio [охайо] доброе утро

okaeri nasai [окаринасэй] добро пожаловать

onegai [онэгай] пожалуйста прошу

osoi [осой] опоздал

oyasumi [ойасми] спокойной ночи

sayonara [сайонара] прощай

so, soka [со], [сока] вот как, понятность

tadaima [тадайма] я дома (при возвращении)

uso [усо] ложь, неправда

wakanai [ваканай] не знаю

wakatta [ваката] понятно

wari [вари] прости

yakusoku [йаксок] обещание

yokoso [йокосо] добро пожаловать приветствие

yubikiri [юбикири] скрепление обещания

Разное

baito [байто] работа

daijoubu [дайджёбу] все в порядке

demo [дэмо] но (предлог)

fuafua [фуафуа] мягкий

ganbatte [гамбатте] постарайся, борись

haruka [харука] далеко

hayaku [хаяку] быстрее

hikoki [хикоки] самолет, летательный аппарат (например, дирижабль)

himitsu [химицу] секрет

ich, ni, sam, chi [ич, ни, сам, чи] один, два, три, четыре (счет)

ikuzo [икco] идти

itai [итай] больно

kairo [каиро] домой

kenchi [кенши] запрещено

koe [коэ] голос

kuso [ксо] черт! (ругательство)

mamoru [мамору] защищать

matte [матэ] подожди

moshi-moshi [моши-моши] алло (ответ по телефону)

o furo [офуро] ванна

oboite [обойте] помнить

shiteru [штэру] знать

tasukete [таскетэ] спасти (просьба о помощи)

yonderu [йондеру] звать

yubiwa [юбива] кольцо на палец

yume [юме] сон, мечта

Похожие записи на сайте miuki.info:

Источник: http://miuki.info/2010/08/slovar-animeshnika/

Значение имени аника, происхождение имени, камни-талиманы

  • Планета – Марс
    Знаки – Стрелец, Телец
    День недели – Вторник
    Камни – Сапфир, Халцедон, Топаз, Хризолит
  • Значение букв в имени аника

    Имя аника состоит из 5 букв. Значание имени по буквам:

    • асила, власть, комфорт.
    • нтворческие амбиции, интерес к здоровью, острый ум.
    • итонкая духовность, впечатлительность, миролюбие.
    • квыносливость, нервозность, проницательность.
    • асила, власть, комфорт.

    Первая буква имени указывает на первую задачу, которую необходимо решить его обладателю в жизни и связана с определенной стихией. В противовес первой букве существует последняя буква имени. Последняя буква имени показывает нашу самую слабую точку, выявляет место нашей наибольшей уязвимости в жизни.

    Это наша ахиллесова пята, которую надо прикрывать и защищать.

    Первая буква имени аника – стихия

    Первая буква имени аника – а, стихия имени аника – Огонь.

    Если Ваше имя связанос огненной стихией, то Вам в первую очередь необходимо решать проблемы борьбы, лидерства, творческой реализации и любви.

    Последняя буква имени аника – слабость

    Последняя буква имени аника – а. В соответствии с этим, слабостью имени аника считается: сила, власть, комфорт.

    Что это? Некоторые имена имеют букву-стержень. Это основа, на которой держится все имя – она же и точка опоры и жесткость имени.

    Стержень имени показывает сокровенный смысл жизни человека, для чего он живет, какие кардинальные вопросы должен решить, чтобы обрести устойчивость и неуязвимость. Стержневая буква для женщин играет ведущую роль, поскольку ключевой принцип женщины – это равновесие.

    Именно стержень и выступает в этой роли, он – точка опоры, на которой держится все имя. Стержневая буква у мужчин – является отправной точкой, которая реализует свою ставку в жизни – первую букву, поэтому для мужчин главенствующую роль занимает именно первая буква.

    Человек, имеющий имя со стрежневой буквой менее подвержен внешнему воздействию, нежели человек не имеющий стержня, но при этом практически не умеет приспосабливаться.

    Если буква-стержень – гласная, то человек обладает самодостаточностью, активно и открыто проводит свою стратегию в жизнь.

    Если же буква-стержень – согласная, то человек с таким именем более гибок, имеет больше возможностей не раскрыть свою цель и систему собственных ценностей, не ставя под удар свой стержень.

    Если в качестве стержня имени выступает “Ь” (мягкий знак), то это люди с замаскированным, неясным стержнем. Никто вокруг не поймет чего на самом деле хочет добиться человек, неясны его ценности и убеждения в жизни. Обладателей таких имен принимают не за тех, кто они есть на самом деле.

    Имя Аника – не имеет как таковой стержневой буквы, но это совершенно не означает, что у людей с таким именем нет стержня. Для имени Аника стержнем будут являются 2 буквы – н (творческие амбиции, интерес к здоровью, острый ум.) и и (тонкая духовность, впечатлительность, миролюбие.).

    Люди с таким именем бросаются из крайности в крайность, из стороны в сторону, они более зависимы от внешних обстоятельств. Они двойственны и переменчивы.

    Обладатель имени без единой стержневой буквы обычно становится таким, каким требуют от него обстоятельства, поэтому такое имя наделяет человека способностью к лавированию и переменчивости, приспосабливаемости.

  • Источник: https://aznaetelivy.ru/names/znachenie-imeni/anika

    Изучаем сленг суши

    Приготовление суши не только сопровождается многими странными приемами и способами, но и требует знания особой терминологии, более того, у поваров-сушистов есть даже своя собственная нумерационная система.

    (5 фотографий)

    Работая за пределами своей родины, японским кулинарам также свойственна некоторая экспрессивность по отношению к клиентам – шеф-повара искусно пользуются преимуществом языкового барьера, превращая какой-нибудь рис, ничем по сути не примечательный, в некое диковинное блюдо.

    «У каждого ингредиента есть свое особое наименование», — говорит Тревор Корсон (Trevor Corson), автор книги «История суши: невероятная сага о сырой рыбе», — «однако использование жаргона лучше оставить самим мастерам приготовления суши – делая заказ, не пытайтесь блеснуть подобными знаниями, иначе это может смутить шеф-повара или даже вызвать у него раздражение».

    Наш совет будет такой же: используйте полученные знания как хотите, но будет лучше, если вы их использовать не будете – по крайней мере, не в радиусе действия ушей ближайшего работника суши-бара или ресторана.

    Агари

    Агари – это обычный зеленый чай, который обычно подают к концу трапезы. Если вам его подали раньше, то, видимо, в заведении вам больше не рады и администрация намекает вам о том, что пора убираться восвояси.

    Тревор Корсон поясняет: «одна японская журналистка – зовут ее Рейко Юйама – написала целую книгу о дискриминации женщин в японских ресторанах, особенно тех, что появляются там без сопровождения мужчин. Рейко говорит, что к писательству ее побудил случай в одном суши баре, где ее крайне холодно обслужили.

    По факту, обслуживать ее отказались вовсе: хоть ей и удалось заказать пару кусков суши, не успела с ними покончить, как на столе появилась чашка с зеленым чаем. Зеленый чай принято подавать последним – тем самым ей дали понять, что пора уходить.»

    Аники

    «Аники» в переводе с японского означает «старший брат». В приготовлении суши – это такой термин, и словом «аники» называют не очень свежие, хотя все еще съедобные ингредиенты. Прежде чем порезать свежую, только что привезенную рыбу, следует избавиться от старой – тогда шеф-повар может обратиться к одному из своих учеников со словами: «используй аники».

    Гари

    Гари – это маринованный имбирь для суши. Слово звукоподражательное, и напоминает тот звук, что издается, когда вы кусаете имбирь. Стоит сказать, что лишь свежемаринованный имбирь имеет такое свойство – обычный магазинный имбирь так не звучит.

    Гета

    «Гета» на японском означает «сандалии», однако в среде поваров-сушистов «гетой» называется деревянный поднос. «Поднос для суши выглядит как сандаль», — объясняет Корсон.

    Хакаримоно

    «Хакари» означает «блестящий», «моно» означает «вещь». «Хакаримоно» называют всю рыбу с лоснящейся кожицей — к примеру, алозу и макрель.

    Намида

    Васаби. В буквальном смысле – «разрывать на куски». Вероятно, это как-то связано с остротой соуса.

    Цифры (пон, р’ян, гета)

    Чтобы не смущать клиентов, повара используют альтернативную нумерацию для цен. Один – это пон (вместо японского иччи),  два – р’ян или нокку, три – гета, четыре – дари, пять – гарен или менжи, шесть – ронжи, семь – сейнан, восемь – банадо, девять – кийу, десять – соку. Так, к примеру, десять тысяч йен будет пин-пин, а 15.000 – соку-гарен.

    Отоуто

    Отоуто («младший брат») – по аналогии с «аники», используется для упоминания наиболее свежих ингредиентов.

    Шари

    Просто рис. С санскрита переводится как «кость будды».  В среде поваров-сушистов к рису принято относиться как к чему-то освещенному, и слово «шари» используется, чтобы подчеркнуть почтенное к нему отношение.

    Тане ор нета

    «Улов дня» – доступные для заказа (на текущий день) сорта рыбы.

    Тсукеба

    Место на кухне, отведенное специально для приготовления суши. Слово «тсуке» переводится как «мариновать». В Период Эдо (время правления клана Токугава в Японии, 1603-1868 гг.), суши почти всегда мариновали – отсюда и «тсукеба».

    Йама

    Йама на японском – «гора», что для русского слуха немного странно. Тем не менее, «йама» означает, что на кухне заканчивается рыба. Что касается происхождения термина, то тут в ход идет замечательная японская логика: рыба плавает в океане, а горы выше океана – значит там рыбы нет.

    , пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

    Источник: http://picworld.ru/?p=10694

    Мини-словарь часто встречающихся терминов в японских исторических фильмах

    *****************************************************************************************************************************************************

    Вагакими / wagakimi / 我が君 – “мой господин/мой повелитель”: 1. обращение близкого подчиненного к господину; 2. жены к мужу/возлюбленному.

    Вакаданна / wakadanna / 若旦那 – обращение к молодому господину, сыну покровителя или хозяина.

    Данна / danna / 旦那 – обращение к покровителю, хозяину или господину, занимающему довольно высокое положение, имеющему высокий социальный статус. Также обращение к мужу.

    Камисама / kamisama / 神様 – обращение к божеству, богу.

    Кисама / kisama / 貴様 – очень грубое ты.

    Окугатасама / okugatasama / 奥方様 – как правило, крайне уважительное обращение членов клана к жене главы клана. 

    Оякатасама / oyakatasama / 親方様 – как правило, крайне уважительное обращение членов клана к своему господину (главе клана). 

    -сама / sama / 様 – господин, достопочтенный. Суффикс, показывающий максимальное уважение и почтение. Употребляется, как правило, при обращении лиц низшего социального положения к лицам высшего, а также при обращении к уважаемому гостю, божествам, преданного слуги к господину, в текстах официальных посланий, писем, просьб и т.д.

    -сан / san / さん – господин, госпожа. Нейтрально-вежливый уважительный суффикс, ставится как после имени, так и после фамилии, широко употребляется во всех сферах жизни: в общении людей равного социального положения, в обращении младших к старшим, к малознакомым людям и так далее.

    -сэнсэй / sensei / 先生 – суффикс (часто как самостоятельное слово), используемый при обращении к преподавателям и учителям (в самом широком смысле), а также врачам, учёным, писателям, политикам и прочим общественно известным и уважаемым людям. Указывает скорее на социальный статус человека и отношение к нему говорящего, нежели на действительную профессию.

    -тоно / tono / 殿 – суффикс (чаще как самостоятельное слово, без добавления к имени), используемый в старину при обращении к людям, занимающим довольно высокое социальное или официальное положение. Такое обращение показывает большую значимость или сильное уважение служащих к своему господину.

    -тян / chan / ちゃん – примерный аналог уменьшительно-ласкательных суффиксов в русском языке. Указывает на близость и неофициальность отношений. Обычно используется взрослыми по отношению к детям.

    Уэсама / uesama / 上様 – обращение к очень важной персоне, обычно сёгуну или даймё.

    -химэ / hime / 姫 – суффикс к имени или самостоятельное слово, обозначающее девушку высокого происхождения, принцессу.

    *****************************************************************************************************************************************************

    Ама / ama / 尼 – буддийская монахиня.

    Ама / ama / 海女 – ныряльщица (за жемчугом и т.п.).

    Анма / anma / 按摩 – слепой массажист.

    Асигару / ashigaru / 足軽 – лёгкая пехота, как правило, не из самураев, вооруженная нагината (глефа), юми (лук), яри (копьё), катана (изогнутый меч с односторонней заточкой) или, в более позднее время, танэгасима (ружьё). В период Эдо – самурай низкого ранга.

    Бакуфу / bakufu / 幕府 – сёгунат (военное правительство сёгуна).

    Бодзу / bouzu / 坊主 – буддийский монах (несколько непочтительное обращение).

    Бугё / bugyou / 奉行 – распорядитель, смотритель в период Хэйан, назначающийся, как правило, на время проведения определённых работ, например, смотритель за процессом доставки камней для строительства замка, ответственный за сбор риса или повал леса в указанном регионе и т.д.

    Позже, в эпоху Камакура и до самого конца Эдо, – наместник, управляющий (официальная постоянная должность) различного уровня.

    Например, матибугё (町奉行) были градоначальниками, которые следили за порядком в городе, занимались  административными и судебными вопросами; фусинбугё (普請奉行) – руководителями общественных работ; канэбугё (金奉行) – начальниками казначейства и т.д.

    Букэ / buke / 武家 – военно-феодальное сословие.

    Буси / bushi / 武士 – воин, самурай.

    Бяккотай / byakkotai / 白虎隊 – “Отряд Белого тигра”, группа молодых самураев провинции Айдзу, защищавших её во время войны Босин (1868—1869).

    Гейко / geiko / 芸子 – см. гейся.

    Гейся (гейша) / geisha / 芸者 – девушка, развлекающая своих клиентов (гостей) японским танцем, пением, ведением чайной церемонии, беседой на любую тему.

    Гокэнин / gokenin / 御家人 – самурай высокого ранга в прямом подчинении сёгуна (с периода Камакура), ниже хатамото. В период Эдо самураи среднего и низкого ранга.

    Госи / goushi / 郷士 – самурай низкого ранга. Появились в 15 веке, использовались в основном в качестве наёмников. К началу периода Эдо сформировались как феодальное сословие, постоянно проживающее в деревне и владеющее мелкими поместьями на правах держания у даймё.

    Кроме службы сюзерену, они несли административно-чиновничью службу, занимали полицейские должности, вели торгово-ростовщические операции, создавали производства по переработке продуктов сельского хозяйства. Имели право на ношение меча и фамилию. Известным госи из Тоса-хан (совр.

    провинция Коти) был Сакамото Рёма.

    Дайдзёдайдзин / daijoudaijin / 太政大臣 – главный (великий) министр.

    Дайдзин / daijin / 大臣 – министр.

    Даймё / daimyou / 大名 – крупный военный феодал средневековой Японии.

    Досин / doushin / 同心 – полицейский среднего ранга периода Эдо, находящийся в подчинении ёрики.

    Ёдзимбо / youjimbou / 用心棒 – телохранитель, охранник.

    Ёкодзуна / yokozuna / 横綱 – великий чемпион (высший ранг в сумо) в сумо.

    Ёрики / yoriki / 与力 – самурай среднего и низкого ранга до эры Токугава (букв. имеет значение “помощник”, “ассистент”), например, командир асигару. В период Эдо – полицейский высокого ранга, имеющий право передвигаться на лошади.

    Икко-икки / ikkou-ikki / 一向一揆 – монахи-воины в средневековой Японии периода Сэнгоку, последователи буддийской секты Дзёдо-синсю, организаторы серии мощных восстаний, направленных против существующего самурайского строя, продолжавшихся с 1488 по 1582 год. В состав входили крестьяне, монахи, синтоистские священники, мелкие самураи.

    Исин Сиси / ishin-shishi / 維新志士 – “Люди высокой цели”, группа японских империалистов конца периода Эдо, политической целью которых было свержение сёгуната Токугава.

    Кадзия / kajiya / 鍛冶屋 – кузнец.

    Кайкэйгакари / kaikeigakari / 会計係 – казначей.

    Кайсякунин / kaishakunin / 介錯人 – ассистент в совершении сэппуку (харакири), отрубающий голову.

    Кампаку / kampaku / 関白 – канцлер (главный советник императора). До появления в Японии сёгуната фактически управляли страной. Тоётоми Хидэёси был первым кампаку из буси.

    Каро / karou / 家老 – советник даймё.

    Катанамоти / katanamochi / 刀持ち – оруженосец, сопровождающий самурай, хранитель катаны своего господина.

    Кого / kougou / 皇后 – императрица (жена императора Японии).

    Кодзики / kojiki / 乞食 – нищий.

    Комусо / komusou / 虚無僧 – монахи-аскеты японской школы дзэн-буддизма Фукэ. Характерные особенности – игра на сякухати (японская продольная флейта) и ношение на голове тэнгай (сплетённая из тростника или осоки корзина, полностью покрывающая лицо).

    Косицу / koushitsu / 皇室 – императорский дом (фамилия, династия).

    Котайси / koutaishi / 皇太子 – наследник императора Японии.

    Кугэ / kuge / 公家 – древняя японская несамурайская придворная аристократия.

    Кумитё / kumichou / 組長 – глава семьи якудза, большой босс.

    Куноити / kunoichi / くノ一 – женщина-ниндзя.

    Кэнгё / kengyou / 検校 – самый высокий ранг у слепых, начиная с периода Муромати. Распорядитель, смотритель при храме.

    Кэнго / kengou / 剣豪 – искусный фехтовальщик.

    Кюнин / kyunin / 給人 – самураи высшего ранга (например, на службе у даймё), имеющие свои собственные поместья. 

    Майко / maiko / 舞妓 – ученица гейши, третья степень обучения (высшая из трёх).

    Микадо / mikado / 御門 (帝) – древний титул японского императора.

    Мимаваригуми / mimawarigumi / 見廻組 – японский военно-полицейский отряд, сформированный правительством сёгуна в 1864 году для поддержания порядка в Киото. Их цели и задачи были по большому счёту схожими с синсэнгуми.

    Минарай / minarai / 見習い – ученица гейши, вторая (средняя) степень обучения.

    Мэцукэ / metsuke / 目付 – инспектор в эпоху Токугава, в обязанности которого входило расследование случаев злоупотребления должностными обязанностями, коррупции, халатного управления и т.п. всех, кто по рангу ниже даймё.

    Нануси / nanushi / 名主 – см. сёя.

    Ниндзя / ninja / 忍者 – разведчик-диверсант, шпион, лазутчик и наёмный убийца в средневековой Японии (современное слово, аналог синоби).

    Окаппики / okappiki / 岡っ引 – неофициальный, обычно тайный, полицейский-патрульный низкого ранга в период Эдо. Ярким примером был вымышленный персонаж Дзэнигата Хэйдзи. В городе Эдо было приблизительно 500 человек.

    Оябун / оyabun / 親分 – глава группы, босс, старший (как правило, у якудза).

    Родзю / roujuu / 老中 – старейшина сёгуната, одна из самых высоких государственных должностей правительства Токугава, осуществлял надзор за владениями сёгуна, даймё, монастырями и храмами, монетным двором, широкомасштабными правительственными проектами, организацией официальных встреч, документооборотом внутри правительства.

    Одновременно на этой должности находилось от 2 до 5 человек, которые поочёредно сменяли друг друга, выполняя возложенные на них обязанности в течение месяца. При Токугава Цунаёси утратили большинство своих привилегий (в т.ч.

    право участвовать в принятии политических решений) и стали исполнять роль посредников между сёгуном и другими официальными должностными лицами.

    Ронин / rounin / 浪人 – самурай без хозяина.

    Рэнсё / rensho / 連署 – советник регента, контрассигнатор. В основном при сёгунате Камакура.

    Самурай / samurai / 侍 – воин феодальной Японии, находящийся на службе у своего господина (практически синоним буси).

    Сёгун / shougun / 将軍 – военный правитель Японии.

    Сёмё / shoumyou / 小名 – мелкий военный феодал средневековой Японии.

    Сёнин / shounin / 商人 – купец, торговец.

    Сёя / shouya / 庄屋 – старейшина деревни, сельский староста.

    Сиккэн / shikken / 執権 – регент (фактический правитель, обычно правящий от лица малолетнего сёгуна). Обычно при сёгунате Камакура.

    Сикоми / shikomi / 仕込み – ученица гейши, первая степень обучения (низшая из трёх).

    Синоби / shinobi / 忍び – лазутчик, шпион (см. ниндзя).

    Синсэнгуми / shinsengumi / 新選組 – “Новое ополчение”, японский военно-полицейский отряд, сформированный правительством сёгуна в 1863 году и продолжавший действовать до 1869 года. Синсэнгуми сражались на стороне сёгуна против сторонников императора (Исин Сиси).

    Ситаппики / shitappiki / 下っ引 – неофициальный, обычно тайный, полицейский-патрульный низкого ранга в период Эдо, помощник окаппики. В городе Эдо было приблизительно 2500 человек.

    Сохэй / souhei / 僧兵 – буддийские монахи-воины феодальной Японии.

    Сэссё / sesshou / 摂政 – регент (фактический правитель, обычно правящий от лица малолетнего или недееспособного императора).

    Тайко / taikou / 太閤 – регент в отставке.

    Тайсё / taishou / 大将 – командующий, генерал.

    Тайтё / taichou / 隊長 – командир или лидер отряда/группы (часто как обращение к командиру отряда самураев на поле боя).

    Татимоти / tachimochi / 太刀持ち – оруженосец-хранитель меча тати, один из двух помощников ёкодзуна, располагающийся по его правую руку, во время церемонии дохё-ири (выхода на ринг).

    Тэнно / tennou / 天皇 – император Японии.

    Тюро / chuurou / 中老 – младший советник даймё (первый после каро).

    Умаваригуми / umawarigumi / うまわりぐみ – самураи обычно низкого ранга, которые относились к конному подразделению. В их обязанности входил, помимо всего прочего, уход за лошадьми, амуницией и оружием. Далеко не всегда они сами были кавалеристами на поле боя.

    Хантё / hanchou / 班長 – командир военного подразделения, старший группы.

    Хатамото / hatamoto / 旗本 – самурай в прямом подчинении даймё (в период Сэнгоку) или сёгуна (в период Эдо).

    Хякусё / hyakushou / 百姓 – крестьянин.

    Цуюхарай / tsuyuharai / 露払い – один из двух помощников ёкодзуна, располагающийся по его левую руку, во время церемонии дохё-ири (выхода на ринг).

    Якудза / yakuza / やくざ – член преступной группировки.

    Ямабуси / yamabushi / 山伏 – горные отшельники в Древней Японии, посвятившие себя поиску мистических и духовных возможностей, также изучающие боевые искусства.

    Источник: https://kendzin.livejournal.com/3479.html

    Словарь анимешника (^_^) | MIUKI MIKADO • Виртуальная Япония

    Словарь анимешника
    Подслушано и подсмотрено человеками в разных аниме. (^_^)

    Цвет

    akai [акай] красный

    aoi [аои] синий

    kirei [кИрэй] золотой

    kuro [куро] черный

    Природа

    akari [акари] луч света

    ame [аме] дождь

    hana [хана] цветок, лепесток, перо

    hikari [хикари] свет

    hoshi [хоши] звезда

    kaze [казэ] ветер м.б. простуда

    mizu [мизу] вода

    sekai [секай] мир

    sora [сора] небо

    tsubasa [цубаса] крылья

    tsuki [цуки] луна

    umi [уми] море

    yuki [юки] снег

    Животные

    kairu [кайру] лягушка

    kotori [котори] птица

    kuma [кума] медведь

    neko [нэко] кошка

    wau-chan [ваучан] щенок

    Люди

    anata / anta [аната / анта] ты дорогой

    aniki [аники] старший брат

    baka [бака] дурачок (необидное ругательство)

    boku [боку] я (местоимение), я (используемое мальчиками). Иногда используется и девочками, по видимому, кто как себя позиционирует

    futari [футари] оба, двое

    hime [химе] принцесса

    imouto [имото] младший

    kareshi kanojo [кареш канодзё] парень и девушка (пара)

    kimi [кими] ты

    kodomo [кодомо] ребенок

    minna [мина] все (обращение к группе)

    o [оо] ваше величество

    obasa [обаса] тетя

    ohaoe [охаое] мама (необычное обращение). Впервые услышано в Air

    okasa [окаса] мама

    okusama [оксама] госпожа

    onee-chan [онэ-чан] сестренка

    onii-chan [онии-чан] братик

    otosa [отоса] папа

    ototo [отото] младший брат

    saichou [сайчо] президент (председатель)

    sempai [семпай] старший по работе или учебе

    sensei [сенсей] учитель, преподаватель любой

    shoujo [сёдзё] девочка

    shounen [сёнен] мальчик

    tabibito [табибито] путешественник

    tomodachi [томодачи] друзья

    tonari [тонари] соседи

    ware-ware [варе-варе] мы (о группе)

    watashi / atashi [ваташи] я (местоимение), я (используемое девочками)

    Тело

    kokoro [кокоро] сердце

    mimi [мими] уши

    yubi [юби] палец

    Одежда

    mizugi [мизуги] купальник

    wanpiisu [ванпис] платье

    pantsu [панцу] трусики

    yukata [юката] праздничное кимоно

    Еда

    gohan [гохан] рис, еда любая

    ichigo [ичиго] клубника

    itadakimasu [итадакимас] приступим, приятного аппетита

    kampai [кампай] до дна (произносится вместо тоста)

    nabe [набэ] кастрюля или блюдо, которое готовится в кастрюле

    obento [обэнто] обед в коробочке

    okaeri [окари] еще, добавки

    onigiri [онигири] рисовые колобки

    pan [пан] хлеб

    pico-pico [пико-пико] хочется есть

    ramen [рамен] лапша

    takoyaki [такояки] вид выпечки

    tamago [тамаго] яйцо

    tayaki [таяки] вид выпечки

    tofu [тофу] соевый творог

    Выражение чувств и эмоций

    ai [ai] любовь

    hazukoshi [хазукоши] смущать

    hidoi [хидои] вредный (о человеке)

    kakkoii [какои] красивый

    kawai [каваи] симпатичный, хоршенький

    kirai [кирай] не нравится

    kirei [кирей] красивый

    koi [koi] любовь

    kowai [ковай] страшно

    moshkashte [мошкаште] неужели, сомнение

    nozomu [нозому] желание

    samri [самри] холодно (о температуре)

    sateto [сатето] ну что же (готовность начать что либо)

    steki [стэки] прекрасный

    sugoi [сугой] круто восхищение

    suki [ски] любить

    ureshi [уреши] рад, радость

    yappari [йаппари] определенно, так и знал (подтверждение догадки)

    yokatta [йокатта] обошлось, слава богу

    Мистика

    akuma [акума] дьявол

    fushigi [фушиги] таинственный, мистический

    mahou [махо] магия, маг, волшебник, волшебство, чудо

    oni [они] демоны

    obakeshki [обакешки] дом с привидениями (развлечение на фестивале)

    Измерения

    zutto [зутто] давно всегда

    eien [?] вечность

    hanbun [ханбун] половина

    hi [хи] день

    konoha [коноха] весна

    ksetsne [ксэцнэ] сезон

    mainichi [майничи] каждый день

    nagai [нагай] долго

    okina [окина] большой

    tsugi [цуги] следующий

    Мероприятия

    matsumari [мацумари] фестиваль

    sampo [сампо] прогулка

    ukutsu [укуцу] тренировка

    Общение

    arigatou [аригато] спасибо

    betsu ni [бэц ни] ничего

    chigao [чигао] нет

    chotto ii [чотто ии] есть минутка? (просьба отвлечься)

    domou arigatou [домо аригато] большое спасибо

    doumo [домо] благодарю

    douzo [дозо] пожалуйста (разрешаю что либо сделать)

    dzen dzen [дзен дзен] вовсе, совсем нет

    gomen nasai [гоменнасай] прошу прощения

    hai [хай] да

    hontou [хонто] правда? неужели?

    ie [ие] нет

    ino [ино] а можно? (вежливый вопрос на предложение что-либо сделать)

    itte irasai [иттэрасай] возвращайся поскорей

    konbanwa [конбава] добрый вечер

    konnichiwa [коннитива] добрый день

    masaka [масака] не может быть

    mite [митэ] смотри! (привлечь внимание)

    nani [нани] чего? (вопрос)

    naruhodo [нарухото] конечно ясно

    ohaio [охайо] доброе утро

    okaeri nasai [окаринасэй] добро пожаловать

    onegai [онэгай] пожалуйста прошу

    osoi [осой] опоздал

    oyasumi [ойасми] спокойной ночи

    sayonara [сайонара] прощай

    so, soka [со], [сока] вот как, понятность

    tadaima [тадайма] я дома (при возвращении)

    uso [усо] ложь, неправда

    wakanai [ваканай] не знаю

    wakatta [ваката] понятно

    wari [вари] прости

    yakusoku [йаксок] обещание

    yokoso [йокосо] добро пожаловать приветствие

    yubikiri [юбикири] скрепление обещания

    Разное

    baito [байто] работа

    daijoubu [дайджёбу] все в порядке

    demo [дэмо] но (предлог)

    fuafua [фуафуа] мягкий

    ganbatte [гамбатте] постарайся, борись

    haruka [харука] далеко

    hayaku [хаяку] быстрее

    hikoki [хикоки] самолет, летательный аппарат (например, дирижабль)

    himitsu [химицу] секрет

    ich, ni, sam, chi [ич, ни, сам, чи] один, два, три, четыре (счет)

    ikuzo [икco] идти

    itai [итай] больно

    kairo [каиро] домой

    kenchi [кенши] запрещено

    koe [коэ] голос

    kuso [ксо] черт! (ругательство)

    mamoru [мамору] защищать

    matte [матэ] подожди

    moshi-moshi [моши-моши] алло (ответ по телефону)

    o furo [офуро] ванна

    oboite [обойте] помнить

    shiteru [штэру] знать

    tasukete [таскетэ] спасти (просьба о помощи)

    yonderu [йондеру] звать

    yubiwa [юбива] кольцо на палец

    yume [юме] сон, мечта

    Магазинчик MIUKIMIKADO.COM

    Похожие записи на сайте miuki.info:

    «Аник» — значение имени, происхождение имени, именины, знак зодиака, камни-талисманы

    Имя Аник — это не просто набор букв или графа в свидетельстве о рождении, а без преувеличения энергетическое послание в будущее. Зная о том, что значит имя Аник, значение имени Аник, происхождение имени Аник, о том, какую имеет имя Аник национальность, можно максимально точно охарактеризовать характер, пристрастия, вкусы и даже предопределить судьбу человека. В частности, сильное воздействие на человека оказывает не столько значение имени Аник или происхождение имени Аник, сколько его символика, планета-покровитель, талисманы Аник, планетарное число и т.д. В любом случае имя Аник несет в себе глубокий эмоциональный и психологический окрас, который в свою очередь определяет своего носителя как отдельную, уникальную личность.

    Так что за имя Аник, каково происхождение имени Аник, значение имени Аник? Самая полная информация о нем — значение имени Аник, чье имя, счастливые числа, планета, астрологический камень, происхождение имени Аник, олицетворяющее животное, зодиакальное и сакральное число, талисманы Аник, счастливые дни недели и время года, счастливый цвет — собрана на сайте aznaetelivy.ru. Мы постарались как можно подробнее охарактеризовать значение имени Аник для того, чтобы после прочтения этой характеристики у вас не осталось вопросов. Читайте и узнайте, что за имя скрыто, казалось бы, в простой комбинации букв и звуков на самом деле.

    Об имени Аник: Значение, происхождение

    Значение имени Аник, как и происхождение имени Аник (имя какой национальности), глубоко откликается в характере и судьбе своего носителя, определяя таланты, ум, материальное благополучие, волю, способность к самореализации и многое другое. Очень важно, чтобы значение имени Аник, данного при рождении, соответствовало энергетическому влиянию даты рождения. Если имя Аник дано без учета даты рождения, то оно может концентрировать негативное напряжение, приводя к развитию внутреннего дисбаланса. И, напротив: правильно подобранное имя помогает человеку добиться жизненного успеха. Вот почему важно знать, что за имя Аник, чье имя, что значит имя Аник и каково его историческое происхождение.

    Значение имени Аник: четкий

    Знать о том, какую имеет имя Аник национальность (Аник — имя какой национальности), важно, потому что именно через имя человек осознает себя самого, и любые его достоинства и недостатки неизбежно отражаются на части собственного «Я». В то же время, каждый народ имеет определенный список имен, ставших традиционными. Знание таких фактов, как происхождение имени Аник, чье имя Аник, еще до того, как наречь им ребенка, помогает повлиять на судьбу малыша с учетом национальных традиций.

    Происхождение имени Аник: арабское

    Нумерология имени Аник

    Самые важные цифры для человека — те, которые зашифрованы в его имени, так называемые счастливые цифры. Нумерологи утверждают, что числовое значение имени Аник приносит носителю удачу и счастье, помогает улучшить материальное состояние, снизить количество неудач и разочарований. Нужно лишь учитывать их в момент принятия решений.

    Число имени: 11

    Число сердца: 2

    Число личности: 9

    Число счастья: 2

    Счастливые числа имени Аник: 2, 11, 20, 29, 38, 47, 56, 65, 74, 83, 92, 101, 110

    Счастливые дни месяца: 2, 11, 20, 29

    Значение букв имени Аник

    Не только каждое из имен влияет на судьбу и характер. Сильное влияние оказывает как происхождение имени Аник, так и каждая отдельная буква, ее трактовка и значимость. Так, значение имени Аник таково, что первая буква говорит о задаче, которую важно решить человеку в течение жизни. Последняя буква указывает на слабое место, которое необходимо оберегать и защищать.

    • а – сила и власть
    • н – энергия и творческие амбиции, интерес к здоровью, острый ум
    • и – впечатлительность, реализм, тонкая духовность, миролюбие
    • к – таинственность, выносливость, нервозность, проницательность

    Талисманы имени Аник

    Человек имеет неразрывную связь с природным миром. В эту связь верили наши предки, и она продолжает незримо сохраняться в наши дни. Так, талисманы Аник помогают сберечь энергию, защищают от неприятностей, придают сил в решающие моменты. Тотем наделяет своего владельца конкретными качествами, помогает раскрывать ранее неизвестные таланты и энергетические способности. Неслучайно тотемы и талисманы Аник настолько востребованы в современном мире: они делают своего владельца сильнее.

    Счастливое время года: Осень

    Счастливые дни недели: Вторник

    Несчастливые дни недели: Понедельник и Пятница

    Счастливый цвет: Оранжевый

    Растение-талисман: Чертополох

    Камни-талисманы имнени Аник: Медь, Железо, Топаз, Магнит, Аквамарин, Рубин, Сердолик, Гематит, Гранат, Сапфир

    Тотемное животное: Змея

    Дерево: Тросник

    Астрология имени Аник

    Между управителем именоформы и планетой имеется очень тесная связь. Поэтому знать астрологическое влияние не менее важно, чем происхождение имени Аник, какие имеет тотемы и талисманы Аник, имя какой национальности Аник и т.д.

    Происхождение имени Аник таково, что управляющей планетой является Марс и Плутон. Эта планета наделяет носителя имени рядом преимуществ и недостатков.

    Преимущества, которые получает имя Аник от Марс и Плутон: Упорство, энергия, рвение, работоспособность

    Недостатки, которыми наделяет Марс и Плутон имя Аник: Жестокость, ненависть, зависть

    Астрологический цвет имени: Желто-Зеленый

    Сторона света: Запад

    Астрологический камень: Яшма, Хризолит, Агат

    Олицетворяющее животное: Уж, Дельфин, Кабан

    Также той или иной планете соответствует и имеет непосредственное влияние на судьбу каждая буква, из которой состоит имя Аник (национальность Аник, чье имя, в данном случае неважны). Если в именоформе присутствует несколько одинаковых букв, влияние соответствующей планеты усиливается во столько раз, сколько раз повторяется эта буква.

    Доминирующая планета для Аник:

    Особое значение имени Аник придается согласно планете, управляющей завершающей буквой. В ряде случаев, независимо от того, какую имеет имя Аник национальность, что значит имя Аник, чье имя, завершающая планета определяет продолжительность и особенности завершения жизни.

    Последняя планета по имени: Солнце

    Планетарное число и значение имени Аник

    Читателям сайта aznaetelivy.ru, наверняка, будет интересно узнать, что за имя Аник с точки зрения планетарных чисел. Значение имени Аник, происхождение имени Аник указывает на планетарное число 7. Управляет этим именем Сатурн.

    Когда итоговым числом имени является семерка, включается мистерия преодоления препятствий и прохождения испытаний, за которые потом воздастся сторицей. Это число связано с самосовершенствованием и обретением мудрости.

    Зодиакальное и Сакральное число имени Аник

    Происхождение имени Аник определяет Зодиакальное число 8, что соответствует знаку-зодиака Скорпион.

    Ключевой знак Скорпиона создает поле риска и притяжения экстремальных ситуаций. Эти имена в худшем случае создают поле разрушения вокруг человека, в которое могут попадать и окружающие люди. В лучшем — дают спасительную защиту в экстремальных ситуациях, помогают победить свои страхи и стать другими, переродиться. Все имена, связанные со знаком Скорпиона, являются магическими.

    Сакральным числом, которое определяет значение имени Аник, является 2, что соответствует знаку-зодиака Телец

    Телец вовлекает человека в решение материальных проблем. В лучшем случае они создают поле гармонии и порядка, а в худшем — поле накопления, жадности, инертности и лени.

    Редакция сайта aznaetelivy.ru постаралась собрать самую полную информацию, которая описывает происхождение имени Аник, чье имя, что значит имя Аник, имя какой национальности Аник, талисманы Аник… Используйте эту информацию правильно и вы обязательно почувствуете всю скрывающуюся в нем энергетику.

    aniki — Перевод на русский — примеры английский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Now everybody respectfully addresses Yamamoto as Aniki (兄貴, elder brother).

    Теперь все уважительно зовут Ямамото Аники (яп. — 兄貴, Старший брат).

    Aniki, that’s a date invite.

    Аники, вас зовут на свидание.

    I like alcohol, fighting, Aniki, and…

    Я люблю выпивку, драку, Аники и…

    Aniki looks like he’s sleeping, so it’s alright.

    Похоже, Аники спит, значит, всё хорошо.

    Who is Aniki talking with?

    С кем это Аники разговаривает?

    You did it, Aniki! Really?

    Aniki, thanks for waiting.

    Аники, спасибо, что подождал.

    I knew you were after Aniki!

    About Aniki do you forget sometimes?

    The reason you’re here is that you don’t want to leave the ocean you have so many memories of with Aniki.

    Ты здесь из-за того, что не хочешь покидать океан, с которым у тебя связано столько воспоминаний о брате.

    I’m certain Aniki is too.

    I’m all about Aniki so…

    Aniki, here’s your pudding.

    Чёрт, тупость какая-то.

    Aniki bebe, Aniki bobo birdie, puppy whistle, violin, salmon, sexton

    Аники крошка, аники бобо, пташку поймай за коготок. Солдат, моряк, богач, бедняк, полицейский, вор.

    Перевод «aniki» с английского на русский язык с примерами

    Aniki!

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Aniki.

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Aniki?

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Aniki..

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Aniki, Aniki.

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Aniki

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Что такое Gunicorn и для чего он нужен? · Vsupalov.com

    Многие люди используют Gunicorn (или uWSGI), но не знают, что они на самом деле делают .

    Вы воспринимаете это как данность и просто надеетесь, что ваше веб-приложение будет работать должным образом при его развертывании.

    Давайте потратим время и рассмотрим передовые методы развертывания и работу Gunicorn.

    Команда мечты производственного стека

    Подход unix состоит в том, чтобы иметь небольшие инструменты, которые делают одно, и делают это хорошо.

    Представьте, если бы вам приходилось делать все самостоятельно с каждым новым веб-приложением, которое вы создаете:

    • Хост статических файлов
    • Обрабатывать https-соединения
    • Восстановление после сбоев
    • Убедитесь, что ваше приложение может масштабироваться (с помощью фреймворка или вашего собственного кода)

    Звучит как большая работа. И много работы, которая одинакова для большинства веб-приложений. вы могли бы придумать.

    Это хорошие новости! Поскольку эти проблемы настолько распространены, вы можете создать инструменты, которые их решат.Вам даже не нужно добавлять эту функциональность в выбранную вами веб-платформу.

    Три основных строительных блока при развертывании веб-приложения Python в производственной среде:

    • Веб-сервер (например, nginx)
    • Сервер приложений WSGI (например, Gunicorn)
    • Ваше реальное приложение (написанное с использованием удобной для разработчиков среды, такой как Django)

    Веб-сервер принимает запросы, заботится об общей логике домена и обрабатывает https-соединения.На сервер приложений передаются только те запросы, которые должны поступить в приложение. само приложение. Код приложения не заботится ни о чем, кроме возможности обрабатывать отдельные Запросы.

    Сервер приложений — это то, о чем мы здесь говорим. Давайте посмотрим, что он делает.

    Gunicorn — это сервер WSGI

    Gunicorn построен так, что с ним может взаимодействовать множество различных веб-серверов. Это также не совсем заботиться о том, что вы использовали для создания своего веб-приложения — если с ним можно взаимодействовать, используя интерфейс WSGI.

    Gunicorn позаботится обо всем, что происходит между веб-сервером и вашим веб-приложением. Таким образом, при написании вашего приложения Django вам не нужно искать собственные решения для:

    • взаимодействует с несколькими веб-серверами
    • реагирует одновременно на множество веб-запросов и распределяет нагрузку
    • поддерживает несколько процессов запущенного веб-приложения

    Интерфейс шлюза веб-сервера

    Как описано в PEP3333, интерфейс шлюза веб-сервера Python (WSGI) — это способ убедиться, что веб-серверы и веб-приложения на Python могут взаимодействовать друг с другом.Точнее:

    Сторона сервера вызывает вызываемый объект, который предоставляется стороной приложения

    Итак, где-то внутри вашего приложения (обычно в файле wsgi.py) определен объект, который может быть вызывается Gunicorn. Этот объект используется для передачи данных запроса вашему приложению и для получать данные ответа.

    Gunicorns позаботится о запуске нескольких экземпляров вашего веб-приложения, убедится, что они исправны, и перезапустит их по мере необходимости, распределение входящих запросов между этими экземплярами и связь с веб-сервером.Вдобавок Gunicorn чертовски быстр в этом. Много усилий было потрачено на его оптимизацию.

    Заключение

    Если вы планируете запускать веб-приложение Python в производственной среде, вам следует использовать WSGI сервер. Таким образом, ваше развертывание будет более стабильным, вы сможете обрабатывать больше запросов одновременно и быстро об этом.

    Вы можете выбрать любой WSGI-сервер и изменить время в любое время без необходимости кардинально измените свой проект.

    Gunicorn — отличный выбор! Если вы не знаете, какой сервер WSGI использовать, все в порядке. идти вместе и использовать его. Если что-то не получается, вы всегда можете переключиться на другой сервер WSGI. без труда. Это еще одна вещь, которую позволяет стандарт WSGI 🙂

    ,

    Что означает «SMH»? Определение вездесущего акронима и его использование в повседневной беседе

    Интернет-сленг меняется так быстро, что мне стало трудно за ним уследить. Вот почему моя реакция на появление «SMH» в моей ленте новостей в Facebook была, как правило, «Что означает SMH?»… На самом деле, это было больше похоже на «SMH?». Что это за SMH, о котором вы говорите? Это то, что сейчас говорят крутые ребята? Как использовать этот загадочный термин? Если уж на то пошло, как даже произносится как ? Отделяет ли одно письмо каждую букву или пытается изгнать их все сразу, как при чихании? Я должен знать! Объясни мне, Интернет! »

    Вот что происходит, когда вы стареете, детки.Просто, знаешь … кое-что, о чем нужно знать.

    Как бы то ни было, оказывается, что самой аббревиатуры давно уже не было. Мне нравятся посты, как восхваляющие его, так и оплакивающие его существование еще в 2011 году (что является древней историей во времена Интернета, но, возможно, из-за того, что я старый болван, я сам только недавно начал сталкиваться с этим. есть еще кто-то, кто находится в той же метафорической лодке, что и я, я составил удобный учебник о том, что это означает и как его использовать.Потому что я не единственный, у кого в наши дни проблемы с тем, чтобы оставаться «на бегу», верно? Или что-то. На самом деле это не так, как вы используете «on fleek», не так ли? Blast. Похоже, мне еще многому нужно научиться.

    Двигаемся дальше.

    SMH обычно означает «качаю головой», хотя его также можно использовать для обозначения «глупых людей» или «столько ненависти». «Покачать головой» (или «качнуть головой», если хотите) — более распространенная версия; обычно он используется как способ выразить огорчение и часто служит пунктуацией — или, говоря словами Urban Dictionary, он выглядит «когда кто-то находит что-то настолько глупым, никакие слова не могут передать это должным образом».Следует отметить, что сам термин «SMH» является базовой формой термина; иногда его видоизменяется добавлением D («качая чертовой головой»), F («качая чертовски головой») и так далее.

    Итак: когда на самом деле следует использовать SMH? Вот полезное руководство по ситуациям, в которых аббревиатура может быть полезна. Однако будьте осторожны: как правило, лучше использовать текстовый диалог. Если произносить вслух аббревиатуры в Интернете, люди неизбежно качают головами на вас — , но на самом деле.Это неодобрение сильно.

    1. Когда ваш неприятный младший родственник публикует в социальных сетях изображение, в котором он делает что-то глупое и / или слегка незаконное.

    Вы, , знаете, , что Интернет вечен, верно? Как вы относитесь к тому, что потенциальные работодатели могут найти фотографии, на которых вы разбиваете чью-то машину через 10 лет?

    2. Когда автобус опаздывает в восьмимиллионный раз.

    Общественный транспорт, я прав? SMH, чувак.SMH.

    3. Как способ признаться в том, что вы сами совершили какую-то глупость.

    «При приготовлении смузи не следует включать блендер, не закрывая предварительно крышку. SMH «.

    4. Сочувствуя кому-то другому по поводу чего-то необъяснимого и / или удручающего.

    «Дети в наши дни, верно?» «Полностью. SMH «.

    5. В шутку, когда твои друзья делают глупость.

    Ваш неизменно опаздывающий друг хоть раз явился на вечеринку вовремя, только чтобы обнаружить, что он приехал не в тот день? SMH.

    Разыграй нас, Принц:

    Изображения: Fotolia; Гифи (7)

    .

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *