Сказка: «В поисках Немо» | СказкиВсем.Ру — сказочная библиотека детских сказок!


Сегодня очень важный день для маленькой рыбы-клоуна Немо. Он первый раз идёт в школу! Но его отец Марлин, который всегда всего боится, не хочет отпускать сына в школу в этом году. Ведь один из плавников Немо меньше другого. Значит, пловец он пока неважный. Но Немо настаивает:
— Давай же, папа. Пора в школу!
— Ну, хорошо, — наконец уступает Марлин.
— Итак, первым делом нужно убедиться, что берег чист, говорит Марлин, высовываясь из актинии, в которой они живут.
— Выплываем… и назад. Снова выплываем.., обратно. Ещё разочек…
— Па-а-ап, опоздаем, — вздыхает Немо.
Сын нетерпеливо тянет отца за плавник. И вот они отправляются в школу.
На школьном дворе веселятся ученики, и Немо спешит найти себе новых друзей. А вскоре появляется учитель, Мистер Скат, и забирает класс на занятия.
Но Марлин уже сорвался с места, чтобы догнать Мистера Ската и детей. Марлин потерял жену, когда Немо был ещё икринкой. Теперь он готов на всё, чтобы уберечь сына от опасностей океана.

— Ты молодец! — сказал один из отцов Марлину. — Я здорово переживал, когда мой старший впервые поплыл к Крутому рифу.
— К Крутому рифу?! — вскричал Марлин, перепугавшись, что Немо уплывёт в открытое море.
— Да успокойся ты, Мистер Скат знает своё дело! — заметил другой отец.
Когда класс приплыл к Крутому рифу, Немо с тремя новыми друзьями потихоньку сбежали от всех.
Один из них посмотрел наверх, где виднелся странный предмет.
— Я знаю, что это такое! Это лодка, — заявил Тэд, один из товарищей Немо.
А другой, Шелдон поспорил с остальными, кто ближе всех подберётся к лодке. Каждый по очереди подплывал к ней всё ближе и ближе. Дошла очередь до Немо. Но он помнил слова отца, что это опасно, и не стал участвовать в споре.
Марлин же тем временем нагнал класс. Он увидел, что Немо находится на самом краю Крутого рифа, и решил, что сын собирается выплыть в открытое море.
— Знаешь что! — налетел он на Немо. — Ты ещё не готов, пойдёшь в школу через год или два!
А Немо так понравились школа и его новые друзья! Назло отцу он демонстративно поплыл прямо к лодке.
— Немо! Сейчас же вернись! — закричал Марлин.
Но было поздно. Прямо за спиной Немо появился ныряльщик с сачком. И, хотя Немо пытался спастись, ныряльщик догнал его. Через несколько минут лодка увозила Немо прочь от отца и друзей.
Марлин был вне себя от горя: нужно выручать сына!
Он бросился за лодкой, но силы были неравны. Потеряв её из виду, он в отчаянии опустился вниз, где плотным потоком шли рыбы. Марлин спрашивал, куда ушла лодка. Но рыбы были заняты своими делами, и скоро его просто сбили на дно.
— Ты в порядке? — спросила дружелюбная синяя рыбка. — Меня, кстати, зовут Дори.
— Я должен найти лодку, — сокрушённо сказал Марлин.
— Я видела лодку совсем недавно! За мной! — скомандовала рыбка.
Марлин плыл за Дори, пока она вдруг резко не обернулась и не выпалила: «А ну перестань преследовать меня!» Марлин был в недоумении. И тогда Дори объяснила ему, что она очень забывчива.
На акульей вечеринке Марлин увидел маску ныряльщика, которую тот обронил. Подплыв поближе, Марлин увидел на ней имя и адрес. Вот что поможет ему найти Немо! Но Марлин не умеет читать по-человечески.
Марлин решил, что от Дори мало толку. Он уже собрался было плыть дальше сам.
Но тут из глубины появилась акула по имени Бугор и пригласила рыб на вечеринку. Выбора не было — пришлось соглашаться.
— Что ж, давай найдём того, кто сможет! — заявила Дори, ухватившись за маску.
Марлин попытался отобрать маску.
Но Дори держала так крепко, что маска отлетела и — хлоп! -ударила её по носу.
У Дори носом пошла кровь. Её запах пробудил у Бугра голод. Он погнался за Дори и Марлином. Им чудом удалось спастись и унести маску. Кажется, опасность позади!
И тут Дори случайно уронила находку в чёрные глубины океана. Ничуть не огорчившись, она схватила Марлина за плавник и со словами:
«Просто плыви за мной», — бодро потянула его в темноту.
— Я вижу свет! — воскликнула Дори.
Рыбки поспешили на свет маленького огонька.
Но и тут их поджидала неприятность. Свет испускала большая, страшная глубоководная рыба-удильщик. Марлин начал удирать. Страшилище погналось за ним следом.
— Эй, послушай! Подведи-ка эту рыбину поближе, мне нужен свет, — крикнула Дори
Она внезапно вспомнила, что умеет читать. И пока Марлин уворачивался от зубов удильщика, Дори прочитала на маске адрес: «П. Шерман. 42, Валлаби Вэй. Сидней».
— Ныряй! — вдруг прокричал ей Марлин и сам молнией нырнул под маску.
Рыба-удильщик попыталась схватить его, но застряла между маской и камнем. Вскоре Дори и Марлин спокойно поплыли дальше.
А тем временем ныряльщик — зубной врач из австралийского города Сидней, — поместил Немо в свой аквариум. Здесь обитала необычная компания, возглавляемая рыбой по имени Жабр.
Аквариумных рыбок часто навещал дружелюбный пеликан Найджел. Он подлетал к окну и наблюдал вместе с ними за работой врача.
К ужасу Немо выяснилось, что он должен стать подарком для племянницы врача Дарлы.
— Она — рыбоубийца! — в один голос заявили ему жители аквариума.
В прошлом году врач уже дарил Дарле рыбку, но та не пережила жестокого обращения.
— Я хочу к папе! — завопил перепуганный насмерть Немо. Жабр успокоил Немо:
— Мы устроим побег, чтобы ужасная Дарла не погубила тебя, — пообещал он.
— П. Шерман. 42, Валлаби Вэй. Сидней, — раз за разом довольно повторяла Дори.
Она запомнила адрес на маске и очень гордилась этим.
А Марлин пытался выяснить у рыб-ласточек, не знают ли они, как попасть в Сидней.
Увы, те не обращали на него внимания.
А вот Дори понравилась рыбам-ласточкам. Они выстроились стрелой и указали, где находится Сидней.
— Здорово! — воскликнул Марлин и пулей помчался в указанном направлении.
— Послушайте, леди, — обратились рыбы-ласточки к Дори, приняв форму глубокого ущелья. — Когда дойдёте до этого ущелья, плывите сквозь него, а не над ним.
— Я запомню это! — заверила Дори и отправилась за обогнавшим её Марлином.
— Погоди, я должна тебе кое-что сказать! — прокричала Дори Марлину, поравнявшись с ним.
Но, конечно, она забыла, что именно. В этот момент перед ними выросло мрачное, зловещее ущелье. Марлину совсем не понравился его вид.
— Плохое место. Мы проплывём его сверху, — сказал он и направился к чистой синей воде наверху.
— Что-то подсказывает мне, что мы должны проплыть его насквозь, — попыталась возразить ему Дори.
Однако Марлин настоял на своём.
Опасность ждала их именно там, в чистой воде над ущельем, и первой это обнаружила Дори.
— Ой! — вскрикнула она, когда крошечная медуза больно ужалила её своими щупальцами.
Марлин тут же прогнал медузу прочь. Ему щупальца были не страшны, ведь он жил в актинии и привык к яду.
— Скажи спасибо, что она была одна и маленькая, — выдохнул он.
Но, оглядевшись, Марлин и Дори обнаружили, что их окружают сотни медуз!
— Плохи наши дела, — протянул Марлин.
— Эй, смотри! — крикнула Дори и начала прыгать по верхушкам медуз.
И тут Марлин понял, как им спастись. Он придумал игру: прыгать наперегонки по куполам медуз. Правило в игре было только одно — не касаться щупалец.
Гонка началась. Но в какой-то момент Марлин заметил, что Дори исчезла.
— Дори! — закричал Марлин,увидев её в смертельных объятьях медузы.
Из последних сил он вытащил подругу из медузьей стаи, и оба потеряли сознание.
Очнувшись, Марлин обнаружил, что плывёт на спине у морской черепахи по имени Крэш. Рядом плыли сотни других черепах.
— Я всё видел! — сказал Крэш, который был под большим впечатлением от подвигов Марлина.
К счастью, стая плыла по Восточно-Австралийскому течению. Сидней лежал у неё на пути. Теперь друзья были в безопасности, и Дори вовсю играла с маленькими черепашками.
Марлин рассказал им, как Немо попал в плен и как он ищет сына.
Эту невероятную историю черепахи рассказали рыбам, рыбы — лобстерам, лобстеры — рыбе-мечу, рыба-меч — дельфинам, и уже они поведали историю о поисках Немо пеликану Найджелу
— Готовьтесь! Развязка близко! — сказал Крэш Марлину и Дори.
— Спасибо тебе, Крэш! — улыбнулся ему Марлин, помахал плавником дружелюбным черепахам и вместе с Дори уплыл прочь.
Вода вокруг была очень мутной, друзья никак не могли найти дорогу в Сидней.
— Давай спросим у кого-нибудь, куда нам плыть, — предложила Дори.
И тут она увидела вдали что-то вроде небольшой рыбы.
— Там кто-то есть! — закричала она.
— Мы же не знаем, кто это. Вдруг оно съест нас? — проворчал Марлин
Но Дори не успокаивалась:
— Э-э-э-эй, малыш! — звала она.
Подплыв ближе, друзья выяснили, что это вовсе не малыш, а гигантский кит. И не успела Дори задать вопрос, как кит открыл рот и мгновенно заглотил рыб!
Марлин кричал:
— Выпусти меня отсюда!
— Да что с тобой? — спросила его Дори, которая уже забыла, куда они попали.
— Мы внутри кита! — завопил Марлин.
— Ух ты! Внутри кита… Знаешь, а я ведь говорю по-китовьи, — Дори улыбнулась и что-то произнесла на непонятном языке.
— Мы должны заплыть поглубже в глотку, — сказала Дори, разобрав ответ кита.
— Конечно, он хочет, чтобы мы туда заплыли… чтобы нас съесть! — прокричал Марлин, ухватившись из последних сил за огромный язык.
Но Дори была непреклонна.
— Он говорит, нам пора! — добавила она.
Марлин с неохотой отпустил плавники.
Но кит не обманул.
Он заглотил рыбёшек, а затем выбросил их наружу с фонтаном воды.
С криком взлетев в воздух, Дори и Марлин плюхнулись обратно в воду. Придя в себя, они огляделись — вокруг сновали лодки, катера, неторопливо шли грузовые баржи… Друзья очутились в сиднейской гавани.
— Ты была права, Дори. Мы сделали это! Мы найдём моего сына! — обрадовался Марлин.
Первым делом нужно было найти лодку, на которой увезли Немо. Лодок в Сиднее оказалось очень много. Марлин с Дори искали всю ночь, но так ничего и не нашли.
А на следующее утро их заметил и схватил большим клювом голодный пеликан.
— Ну уж нет! Я прошел через всё это не для того, чтобы стать завтраком! — сердито закричал Марлин и упёрся в глотке так, чтобы птица не смогла проглотить его.
Пеликан закашлялся, и обе рыбы вылетели на пирс.
Там не спеша прогуливался другой пеликан. Он оказался Найджелом из зубоврачебного кабинета.
— Я должен найти моего сына! — закричал Марлин Найджел догадался, что перед ним отец Немо.
— Эй, не бойтесь! Прыгайте ко мне в рот, — сказал пеликан Марлину и Дори. — Я отнесу вас к твоему сыну.
Ay Немо в зубоврачебном кабинете дела шли совсем плохо. Врач посадил его в пластиковый пакет с водой и поставил на стол. Сегодня должна была прийти Дарла, и Немо предстояло отправиться к ней.
Малыш был в панике. Он знал, что ни одна рыба не выживет в руках Дарлы. Эта капризная девочка совсем не бережёт своих питомцев!
Аквариумные рыбки посоветовали Немо толкать пакет изнутри и катить его к открытому окну. Но только у Немо что-то стало получаться, как врач заметил это и схватил пакет.
— Надо же, чуть не упал, — сказал он.
В этот момент дверь отворилась, и в кабинет вошла Дарла.
— Привет, Дарла! — сказал врач племяннице. — Ну что, хочешь подарок?
Немо прикинулся мёртвым. Он надеялся, что врач выплеснет воду из пакета в туалет и тогда можно будет вернуться в океан.
— О нет! — сказал врач, взглянув на Немо. — Я, должно быть, оставил твой подарок в машине, золотце, — сказал он Дарле, пряча пакет за спиной.

skazkiwsem.ru

Детская книга: «В поисках Немо» выпуск №54


Дорогие друзья, большинство из нас живёт на суше, над уровнем моря…
…но и под водой есть жизнь.
Немо и его отец Марлин — рыбы-клоуны, которые поселились в морских глубинах.
Эти рыбки маленькие, но в морском мире есть и крупные виды!
Марлин очень боялся больших рыб, поэтому он строго-настрого запретил малышу Немо выплывать из укрытия среди густых водорослей, которые надёжно скрывали их от хищников.
Но пришла пора отдавать Немо в школу, и сегодня был его первый учебный день! По дороге в школу первоклассник увидел…
…пятнистую рыбу…
…и полосатую.
Не обошлось и без сердитых, обиженных и надменных.
Малыш был очень рад, когда повстречал дружелюбных, открытых и счастливых рыбок.
И вот класс в сборе. Учитель Мистер Скат повёл детей на экскурсию. Марлин следовал за ними и, когда ребята опустились на
глубину, не на шутку растревожился.
Немо рассердился на отца за то, что тот опозорил его перед новыми
друзьями.
И он поплыл… …всё дальше… …и выше…
…пока не добрался до поверхности воды и не увидел лодку.
Малыш был расстроен и не заметил, что за ним охотится человек в водолазном костюме. Когда он понял, что попал в беду, было уже поздно — Немо оказался в ловушке.
— Папа! — закричал он.
— Немо! — отозвался его отец.
Водолаз всплыл на поверхность и забрал маленькую рыбку в лодку. Марлин пытался спасти сына. Он погнался за лодкой, но судно быстро удалялось и вскоре исчезло из виду. Немо пропал.
Однако его отважный отец и не думал сдаваться. Он постоянно размышлял о том, как же ему найти сына.
Однако никто не отозвался на его просьбы о помощи. Марлин обращался к разным рыбам. Одни отталкивали его, другие врезались в него. В конце концов рыбу-клоуна просто отбросили в сторону.
Лишь добрая рыбка Дори подплыла к нему, чтобы убедиться, что он в порядке. Дори была простодушной, к тому же у неё была очень плохая память, однако она с радостью согласилась помочь Марлин.
По пути они повстречали акулу. Марлин был напуган до ужаса! А Дори подумала, что со стороны акул было очень мило пригласить маленьких рыбок в компанию.
Марлину и Дори крупно повезло. Оказалось, что это была группа акул, которые решили не поедать других рыб.
Марлин и Дори поплыли дальше и нашли маску водолаза, который похитил Немо. Рыбки опустились на глубину, чтобы рассмотреть её.
И в друг они увидели свет. Свет исходил от морского чёрта. Это помогло двум друзьям прочитать на маске адрес. Однако им нужно было быстрее уплывать, поскольку морской чёрт мог их съесть! Теперь отец знал, где искать сына: Валлаби-вэй, 42, Сидней.
Дори была так взволнована, что она то и дело повторяла этот адрес.
Затем путешественники повстречали стаю вомеров. Узнав о проблеме Марлина, рыбки выстроились в интересную фигуру…
…они составили стрелку и указали, где находится Валлаби-вэй, 42, Сидней.
Марлин и Дори поблагодарили вомеров и отправились в указанном направлении.
По пути им встретилась черепаха с черепашками на спине. Она любезно предложила друзьям подвезти их.
Марлин всем рассказывал, что он ищет Немо. Очень быстро новость об исчезновении малыша узнали все обитатели океана.
Слухи дошли даже до Немо, который находился в аквариуме. Он был так взволнован! Ему очень хотелось оказаться дома.
Маленькая рыба-клоун очень гордился тем, что у него самый смелый отел во всём океане!
А пока Немо ждал своего отца, Марлина и Дори проглотил громадный кит!
Беспечная Дори сказала, что им не о чем беспокоиться. И она оказалась права. Кит проплыл через гавань Сиднея и доставил их в город.
Пеликан Нейджел, увидев маленьких путешественников, подхватил их и полетел по указанному адресу. Однако, пока они летели, Немо оказался в новом аквариуме.
Марлин очень грустил. Он думал, что больше никогда не увидит своего малыша.
Но Немо удалось сбежать! Его нашла Дори и привела малыша к отцу.
Марлин не верил своим глазам… Отец и сын обнялись, они были счастливы, что снова вместе.
А когда путешественники наконец-то вернулись домой, все обитатели океана были несказанно рады. Рыбки-клоуны наконец-то были вместе!

skazkiwsem.ru

Сказка: «Приключения Немо» | СказкиВсем.Ру — сказочная библиотека детских сказок!


Ура!!! Как я рад! Я отправляюсь в свой первый поход. Мой отец вызвался быть вожатым и проследить, чтобы с нами не приключилось ничего плохого.
Ну а поскольку нас, маленьких рыбок, много, он попросил свою подругу Дори помочь ему.
Память у Дори плохая, но она очень заботливая рыба, настоящий друг.
— Ты думаешь, это безопасно? — спросила моя подруга Блёстка перед выходом.
— Конечно, — ответил я.
— Если кто-то и разбирается в безопасности, так это мой отец!
— Нуда, Немо не отважился бы высунуть носа за порог без няньки. Так, Немо? — состроил гримаску Уорд.
Уорд — главный хулиган нашего класса.
— Захлопни жабры, Уорд! — встрял Нырк.
— Сам ещё ни разу не ночевал не дома.
— Привет, Примо! — прокричала Дори.
— То есть, Немо, и вы, остальные рыбки, имён которых я не помню. Вперёд!
Дори улыбнулась и радостно замахала плавниками.
А ещё через какое-то время появилась большая белая акула по имени Бугор.
— Добрый день! — пробасил великан.
— Ааааааааааааа! — ответили ему рыбки, напуганные огромной акулой.
— Простите ребятки, — ухмыльнулся Бугор.
— Не смог удержаться от искушения взглянуть на вас.
— Он убьёт нас! — закричал Уорд, спрятавшись за Блёстку.
— Эй, Мистер Большая Страшная Акула, да я же тебя знаю, так? Мы же друзья! — улыбнулась Дори.
— Я всё помню: «Рыбы — друг, а не еда!»
На самом деле Бугор давно не ел рыбы и был совсем безобидным, вот только об этом мало кто догадывался.
— Никто никого не убьёт, — отмахнулся я.
— Бугор не причинит вам зла.
Весёлый у тебя сегодня денёк, да?
— Да всего-то небольшой поход, — ответил папа.
— П-п-поход? — голос Бугра задрожал, великан хлюпнул носом.
— Я сейчас заплачу. У меня никогда не было отца, и никто не водил меня в поход.
Ты счастливчик, Немо!
— Эй, приятель! — обратился Бугор к моему отцу.
— Тем временем отец рассказывал моим друзьям об опасностях открытого океана.
— Этого растения нужно избегать, — говорил он.
— Стоит дотронуться до него, и сыпь с чесоткой вам обеспечены. Ой! Ай!
Отец начал метаться в воде, пытаясь почесать себя. Видимо, он сам случайно коснулся растения.
— Ух, как же чешется! — кричал он.
— Мне нужно домой, — сказал папа.
— Извините, дети, но нам придётся вернуться.
— О нет! Неужели поход отменяется?
— Эй-эй-эй, — вмешалась вдруг Дори.
— Мы можем продолжить поход без тебя… Бугор поможет мне присмотреть за ребятами. Правильно, дети?
— Да! — закричали мы.
— Что ж, думаю, всё будет в порядке, — протянул отец.
— Но будьте осторожны, ладно? Если увидите кого-то больше себя — прячьтесь к Бугру под плавник.
И он отправился домой.
— Ну и дела, — протянул Бугор.
— Вот это отец! Он хочет, чтобы его ребёнок веселился даже без него. А я никогда не знал своего отца.
— Да ладно тебе, Бугор, — сказала Дори.
— Да, — добавил я. — Сегодня ты будешь нашим вожатым. Это будет первый поход и у нас, и у тебя.
— Точно, приятель! — просветлел гигант. — Начать ведь никогда не поздно, так?
— Я с удовольствием помогу вам! — улыбнулся Бугор.
— И пригляжу за вами, малыши. Как настоящий отец, да?
— Прости, я забыла, о чём мы… — пробормотала Дори.
— Дори, — прошептал я.
— Вы с Бугром собирались вывести нас в поход. Будет здорово!
— Ах, да! Теперь я вспомнила. Вперёд! Вот только куда?!
— Я знаю хорошее местечко неподалёку, — сказал Бугор.
Похоже, он всерьёз разволновался.
— Ура! — воскликнули все… кроме одного.
— Вот ещё! Вы что, ополоумели? — буркнул Уорд.
— Акула не может защищать нас. Акулы едят рыбу.
— А я его не боюсь, — сказал я и поплыл за акулой.
— Бугор мой друг!
Я знал,что Уорду придётся присоединиться, иначе получится, что он трус и отказался плыть за мной.
— Мы ещё об этом пожалеем… — пробормотал Уорд, присоединившись к нам.
— Так куда ты собирался вести нас? — спросил я, поравнявшись с акулой.
— Ну, я так понимаю, что вам, детки, хотелось бы увидеть что-нибудь необычное, — с улыбкой ответил Бугор.
Его острые зубы немного пугали меня, хотя я знал, что опасности нет.
Через какое-то время ко мне подплыл Шельфик.
— Уорд говорит, что акула съест нас всех, — прошептал он.
— Не может быть, — ответил я.
— Бугор давно не ест рыбы.
— Ну, вот мы и на месте, ребята, — гордо произнёс Бугор.
— Вот здесь я зависал, когда был простым трёхметровым акулёнком…
Мы подплывали к старому затонувшему пиратскому кораблю. Было страшно и безумно интересно. Я не мог сдержать любопытство и забрался внутрь.
— Мне тут не нравится, — сказал Шельфик.
— Да бросьте, ребята! Если Бугор сказал, что здесь безопасно, так оно и есть, — ответил я, стараясь говорить непринуждённо.
— Будет интересно. Посмотрите на все эти блестящие штучки внутри!
— Ух ты! — выдохнула Дори.
— Давайте решим, где нам остановиться на ночь.
— А я поищу чего-нибудь перекусить, — сказал Бугор и уплыл.
Дори была в отличном настроении и сумела взбодрить почти всех, кроме Уорда, который всё время говорил о Бугре. Для хулигана он выглядел слишком напуганным.
— Ты не видел Блёстку? — спросил Шельфик, пока мы исследовали корабль.
— Что? Нет… — ответил я.
— А она разве не отправилась с Нырком за ракушками?
— О чём это вы здесь говорите? — налетел на нас Уорд.
Почуяв дурные вести, он набросился на них, как изголодавшийся тунец.
— Блёстка и Нырк пропали, — ответил Шельфик.
— И Бугра нет! — подхватил Уорд.
— Все это подстроено. Акула заманила нас сюда, чтобы съесть!
— Неправда! — сказал я.
— Бугор не ест рыбы.
— А кто такой этот Нырк? — спросила Дори, слышавшая наш разговор.
— Может, нам стоит поискать его?
— Отличная мысль, Дори, — ответил я.
— Вперёд!
Я не заметил, что Уорд не поплыл с нами…
… а когда понял это — бросился обратно к пиратскому кораблю и нашёл там Уорда наедине с Бугром.
— Привет! — низко сказал Бугор.
Плавники Уорда мелко задрожали, он, не отводя глаз, смотрел на бритвенно острые зубы акулы.
— Подплыви сюда, Бугор, — дрожащим голосом сказал Уорд.
— Я хочу тебе кое-что показать.
Что ещё задумал этот хулиган?
Всё произошло очень быстро — я даже не успел понять, что задумал хулиган.
— Бугор, там рыба попала в клетку, — хитро сказал Уорд, отгребая назад. За ним возвышалась большая старая клетка, стоявшая на палубе затонувшего пиратского корабля.
— Правда, застряла? — спросил Бугор и оплыл клетку вокруг.
— Посмотри внутри. Выглядела она аппетитно… — сказал Уорд, подплыв за Бугром к клетке и схватив защёлку.
— Надо вытащить её. Помни, рыбы — друзья! — ответил Бугор, заплыв в клетку.
Уорд потянул изо всех сил, но защёлку заело.
— Бугор, берегись! — закричал я.
Акулу нужно было спасти от коварного Уорда.
Услышав меня, Бугор начал метаться по клетке и, вместо того чтобы выбраться, уронил дверцу.
— Дело в том, что ты в ловушке, Бугор, — расхохотался Уорд.
— И я тебя не выпущу.
Говорил Уорд с вызовом, но при этом пытался отплыть от клетки как можно дальше. Он был просто перепуганным хулиганом.
БАХ!
— Я поймал свою первую акулу! — возбуждённо закричал Уорд.
— Неееет! — выдохнул я.
— Ах ты негодяй! Отпусти моего друга.
— Эй, ребята, успокойтесь, — сказал Бугор.
— В чём дело?
— Не волнуйся, Бугор, — сказал я, пытаясь открыть клетку.
— Я тебя вытащу.
Но всё было напрасно. Дверь клетки захлопнулась накрепко.
— Позовём Дори. Может, она сумеет помочь. Я вернусь, обещаю, — прокричал я, уплывая.
Я не знал точно, куда плыть, но мне и не дали удалиться. Мурены!
Я едва успел увернуться от большой отвратительной хищницы, а на подмогу ей уже спешили другие. Не меньше пяти голодных, злых мурен кружило вокруг пиратского корабля…
— Чикооо! То есть, Немооо!!! — раздался вдруг голос Дори.
— Быстро на корабль! — прокричала она.
Значит, они прятались где-то внутри. Знать бы только, где. Вдруг Дори показалась в одном из проломов в борту и…
… помахала мне плавником.
— Сюда, дружок! — позвала она.
— У нас привал, ты помнишь?
Я бросился к ней. Мурена развернулась и приготовилась атаковать меня. Я мчался так быстро, как никогда ещё не плавал, и пулей влетел в узкую трещину.
Бумммм! Толстая мурена не смогла протиснуться в пролом и врезалась головой в кораллы.
Опасность миновала!
— У тебя получилось! — рассмеялась Блёстка.
Глаза мои начали привыкать к темноте, и я увидел своих товарищей. Был здесь и Уорд. Он тоже успел присоединиться к товарищам. Как же я был рад, что с Блёсткой и Нырком все в порядке.
— Прости, мы немного загулялись, — сказала
Блёстка.
— Мне нужна помощь, — сказал я.
— Уорд запер Бугра в большой клетке.
— Да, это моя первая акула, — надулся от гордости Уорд.
— Ты запер Бугра?!! Он же наш друг! — набросились на Уорда остальные рыбки.
— Тихо! Тихо! Я помогу тебе, — сказала Дори.
И мы отправились наверх. Нам надо было выручить Бугра из плена, а ему — спасти нас от злобных мурен.
Мы с Дори выскользнули из каюты и стали тихонечко пробираться по палубе. К счастью, сообразительностью мурены не блистали, и нам удалось пробраться мимо них, прикрывшись пучком водорослей.
— Не шуми, Дори — прошептал я.
— Эти мурены очень опасны.
— Ну, как только мы найдём… подожди, а что мы с тобой ищем? — спросила Дори.
— Бугра! Сама знаешь… твоего друга акулу, — ответил я.
— Акулу? Ух ты! — обрадовалась Дори.
— Акула может разобраться с этими противными сиренами.
Она снова забыла, кто такой Бугор.
— Будет непросто,
Дори… — предупредил её я, когда мы приблизились к клетке, стоявшей на палубе затонувшего корабля.
— Дори! Немо! Рад, что вы вернулись! — улыбнулся Бугор, увидев нас. Он всё ещё томился взаперти.
— Нам нужна твоя помощь, Бугор, — почти кричал я.
— Все наши в ловушке на этом корабле и… и…
— Ты должен помочь нам справиться с этими невоспитанными гангренами, — встряла Дори.
— Ребята, не беспокойтесь! — ответил Бугор.
— Я помогу вам.
Но сначала нужно было освободить его из клетки.
Мы толкали и тянули, Бугор помогал нам, как мог, но дверь не сдвинулась ни на миллиметр.
— Простите, друзья, — закашлялся Бугор.
— Похоже, я уже не такой, как раньше.
И тут мне пришла в голову блестящая мысль.
Я вспомнил, как Бугор говорил, что хочет быть нам всем как родной отец. И я знал, каким бесстрашным становится мой папа, когда видит, что я в беде.
— Бугор, — сказал я.
— Ты должен выбраться наружу. Мои друзья застряли на этом корабле, и их вот-вот съедят мурены…
— Что?!! — взревел Бугор.
— Мурены? Ненавижу этих тварей! Омерзительные создания. Вечно пугают мелкую рыбёшку. Когда я был двухметровой малявкой, они тоже пытались приставать ко мне. И защитить меня тогда было некому. Что ж, если наши маленькие друзья нуждаются в помощи.
ТРАХ!
Бугор разнёс клетку на мелкие кусочки.
— Показывай, где твои друзья. Я спасу их
— Просто плыви за… за этим парнишкой, поперхнулась Дори.
— За мной! — крикнул я.
Наш друг Бугор снова стал разъярённой акулой.
Мы обогнули корабль и скоро увидели мурен. Они как раз готовились напасть на моих друзей. Мгновение спустя им стало не до охоты.
— А вот и Бугоооор!
Бугор преподал муренам хороший урок.
Мои друзья выбрались из укрытия и столпились вокруг Бугра,благодаря его. Все, кроме Уорда.
Он держался в стороне.
— Слушайте, ребята, — откашлялся Бугор.
— У меня есть другая идея насчёт места для стоянки. Вы со мной?
— Да!!! — закричали все.
И мы отправились туда, куда собирался отвести нас папа. В место, окружённое живыми кораллами, актиниями и раскрашенное всеми цветами радуги.
Тем же вечером Уорд наконец набрался храбрости извиниться перед Бугром.
— Прости меня, Бугор, — сказал он.
— Мне казалось, поймать акулу — очень смелый поступок. Теперь я понимаю, что это была глупость.
— Не беспокойся, малыш, — спокойно ответил Бугор.
— Я знаю, что иногда бываю страшноватым. Кстати, как насчёт того, чтобы называть меня папой?

skazkiwsem.ru

В поисках Немо — МультТявка

«В по́исках Не́мо» (англ. Finding Nemo) — полнометражный компьютерный анимационный фильм, лауреат премии «Оскар» за лучший анимационный фильм 2004 года. Фильм расказывает увлекательную историю рыбы-клоуна по имени Марлин. В районе Большого барьерного рифа он растит своего единственного сына Немо. Когда любопытный малыш оказывается вдалеке от дома, отец отправляется на поиски. Марлин понимает, что в спасательной операции ему потребуется помощь, и он получает ее от Дори – королевской синей рыбы, страдающей от провалов в памяти.

Персонажи мультфильма В поисках Немо

Обитатели океана

  • Марлин — рыба-клоун, отец Немо и протагонист фильма. Умён, находчив и добр, хотя весьма строг и суетлив. По мнению сына, боится океана, однако пускается в опасное путешествие, чтобы спасти его.
  • Дори — голубой хирург, болтливая, наивная и целеустремлённая. Страдает тяжёлой формой склероза с детства, но самое важное всё же помнит.
  • Немо — сын Марлина, любознательный и подвижный. Один из его плавников недоразвит.
  • Корал — супруга Марлина и мать Немо. Она появляется только в начале фильма, а затем становится жертвой барракуды.
  • Бугор — белая акула и вегетарианец, который хочет дружить с рыбами.
  • Якорь — рыба-молот, вегетарианец и друг Бугра.
  • Чавк — мако-вегетарианец, друг Бугра и Якоря.
  • Краш — 150-летняя зелёная черепаха. Говорит на молодёжном слэнге.
  • Прыск — сын Краша. Перенял его манеру речи.
  • Мистер Скат — пятнистый орляк и учитель подводной школы, где учится Немо. Прекрасный певец, обучает детей в песенной форме.
  • Нырк — жёлтая длиннорылая рыба-бабочка и школьный друг Немо.
  • Билл — жёлтая длиннорылая рыба-бабочка, отец Нырка.
  • Блёстка — осьминог-гримпотевтис и школьная подруга Немо.
  • Тед — осьминог-гримпотевтис, отец Блёстки.
  • Шельфик — морской конёк и школьный друг Немо.
  • Боб — морской конек, отец Шельфика.
  • Стая рыб — стая серебряных рыб-ласточек, которая показывала шарады Дори и подсказала Марлину дорогу к Сиднею.

Обитатели аквариума

  • Жабр — мавританский идол с повреждённым плавником, одержимый идеей сбежать из аквариума Филипа Шермана в океан. В отличие от остальных обитателей аквариума, он родился в океане.
  • Персик — морская звезда. Умеет читать и всегда следит за обстановкой в кабинете мистера Шермана.
  • Жак — креветка-доктор. Любит чистоту и говорит с французским акцентом.
  • Пузырь — рыба-ёж, очень нечистоплотная.
  • Грот — королевская грамма. Как и Жак, любит чистоту.
  • Бульк — жёлтый зебросом. Очень любит пузырьки.
  • Бриз — чернохвостая дасцила. Разговаривает со своим отражением, считая его своей сестрой Штиль.

Люди

  • Филип Шерман — дантист, похититель Немо и один из главных антагонистов фильма.
  • Дарла Шерман — 8-летняя племянница мистера Шермана. Не умеет обращаться с рыбами, отчего те погибают в её руках.

Другие персонажи

  • Найджел — американский бурый пеликан и друг рыб, живущих в аквариуме дантиста. Часто прилетает к окну кабинета, где работает мистер Шерман, но тот всегда выгоняет его. Помогает Марлину и Дори найти Немо.
  • Джеральд — американский бурый пеликан, друг Найджела.
Интересные факты о мультфильме В поисках Немо
  • Кабинет дантиста был смоделирован по образцу настоящего зубоврачебного кабинета, находящегося в том же здании, что и Pixar.
  • Развевающиеся пряди анемон на дне двигаются благодаря той же программе, при помощи которой были сделаны волосы Салли в мультфильме «Корпорация монстров» (2001).
  • Во время сцены езды на черепахе на фоне прорисовано около 200 черепах.
  • В сцене, когда пеликан прилетает с Марлином и Дори, есть момент, где мальчик сидит с матерью на приёме к дантисту и читает комикс про мистера Исключительного из будущего мультфильма «Суперсемейка» (2004).
  • Было опасение, что после просмотра дети будут пытаться выпустить своих домашних рыбок на волю, смывая их в канализационные трубы. Компания, которая производит оборудование для фильтрации воды и занимается очисткой сточных вод распространила предупреждение в четверг, после того как фильм вышел, о том что, хотя стоки действительно в конечном счете достигают океана, прежде чем попасть туда вода проходит через оборудование, которое разрушает твердые тела. В довершение всего компания сказала, что в реальной жизни фильм было бы уместно назвать «Измельчение Немо».
  • Среди игрушек в комнате ожидания есть Джек-в-коробке и Базз Лайтер, а на полке самолет, который он использовал, чтобы летать в мультфильме «История игрушек» (1995).

multtyavka.ru

В поисках Немо 2003 смотреть онлайн бесплатно в хорошем качестве

Рейтинг
8.0 7.9 8.1
Название
Finding Nemo
Год
2003
Жанры
комедия, мультфильм, приключения, семейный
Страна
США
Режиссёр
Эндрю Стэнтон, Ли Анкрич
Сценарий
Эндрю Стэнтон, Боб Питерсон, Дэвид Рейнольдс
Актёры
Альберт Брукс, Эллен ДеДженерес, Александр Гоулд, Уиллем Дефо, Эллисон Дженни, Джо Рэнфт, Джеффри Раш, Элизабет Перкинс, Эрик Бана, Эндрю Стэнтон
Время
Премьера
30 мая 2003 в мире
25 декабря 2003 в России
DVD
3 декабря 2009

Среди прекрасных тропических морских стихий, в районе Большого барьерного рифа в уединении живет рыба-клоун по имени Марлин. Он растит своего единственного сыночка Немо. Океан и существующие в нем опасности очень страшат Марлина, и он как может ограждает сына от них, но молодой Немо, страдающий излишним любопытством, очень хочет разузнать побольше о таинственном рифе, рядом с которым они живут. Когда Немо по иронии судьбы оказывается вдалеке от дома, да и еще сталкивается с угрозой стать обедом рыбы-танка, Марлин отправляется на поиски сына. Но Марлин, конечно же, понимает, что героический спасатель из него не получится и просит о помощи в поисках, Дори – королевскую синюю рыбу, которая хоть и страдает от того, что почти ничего не помнит, но добрее ее не отыскать во всем безбрежном океане!

w29.zona.plus

В поисках Немо — Викицитатник

«В по́исках Не́мо» (англ. Finding Nemo) — полнометражный мультфильм режиссёра Эндрю Стантона.

  •  — Я разбираюсь в шутках!. Я — рыба-клоун!
  •  — Вам помочь?
    — Боже упаси!
  •  — Эти шарики с секретом, если один лопнет, мало не будет.
  •  — Я твоя совесть. Мы давненько не общались. Как ты?
    — Не жалуюсь.
  •  — Кит наполовину пуст.
    — Нет, наполовину полон.
  •  — Только представь: через пару дней мы станем родителями.
    — А что, если наши дети не будут меня любить?
    — Я отложила более четырехсот икринок. Одна из них наверняка тебя полюбит.
  •  — Что самое важное, что нужно знать об океане?
    — В нем небезопасно.
  • Папа, я тебя не ненавижу!
  • Рыбы — друзья, а не еда.
  • «П. Шерман, 42, Валлаби-вей, Сидней», «П. Шерман, 42, Валлаби-вей, Сидней»…
  •  — Скажите, как попасть на Восточно-Австралийское течение?
     — Чу-у-увак, протри глаза, да ты по нему катишь!
  • Пузырьки, пузырьки, пузырьки! Мои пузырьки…
  • Гора Отикотыкомутотуго.
  • Какая рыба тебя в язык укусила, Джеральд?
  • Ах ты, мистер Брюзгожабр…
  •  — Ты свети, свети, звезда.
    — У меня все хорошо, все хорошо, все хорошо!..
  •  — Так-так, это я не совсем разобрала. Либо он велит нам заплыть подальше в глотку, либо он хочет сидеть и пить водку!
  •  — Ммм… манна небесная!
     — Нектар жизни!
  • — Продолжаем плыть, просто продолжаем плыть!
  • — Когда я тебя вижу − я всё помню… И когда я вижу тебя, я как дома.

ru.wikiquote.org

9 лучших цитат Дори из «В поисках Немо»

Все мы любим Дори из мультфильма «В поисках Немо» за то, что она никогда не унывает. Эта рыбка весела, невероятно эмоциональна, а еще она много говорит. Мы собрали девять самый любимых наших цитат Дори. Некоторые из них доводят нас до смеха, другие похожи на философские размышления. Посудите сами:

 

«Эй, смотри – воздушные шары! Это вечеринка!»

 

 

Мы бы сказали, что это вечеринка с сюрпризом. Главное – это мыслить позитивно.

 

«Эй, совесть. Я умерла?»

 

 

Вопрос, несомненно, философский.

 

«Да, доверяю. Это то, что делают друзья».

 

 

Вот так вот просто Дори объяснила весь смысл дружбы. Одна фраза – и все понятно. Дружба – это доверие, никак иначе.

 

«Эй, эй, расслабься! Сделай глубокий вдох».

 

 

Дори умеет успокоить. Всем мы хоть раз в жизни слышали подобную фразу.

 

«Это океан, глупый. Мы не одни здесь».

 

 

Дори знает, что говорит. Может быть она выглядит немного легкомысленно, но это не значит, что не стоит воспринимать ее всерьез.

 

«Но как мы тогда сделаем это, если не дадим ему шанса и не будем верить в лучшее?»

 

 

Дори знает, что для того, чтобы спасти Немо, нужно немного надежды и веры.

 

«Ты не можешь сделать так, чтобы с ним никогда ничего не случалось. Ведь тогда с ним ничего не случится».

 

 

Всем родителям нужно однажды услышать эти слова. Нельзя уберечь свое дитя от всего на свете.

 

«Когда я смотрю на тебя… я дома».

 

 

А это, кажется, самое лучшее определение семьи. Что ж, в слезах под водой лучше всего то, что их никто не видит.

 

«Плыть и плыть, плыть и плыть. Что нужно делать? Плыть и плыть».

 

 

Верно! Дори знает, что никогда нельзя сдаваться.

Цитаты великих…

Никто не моет подмышки в озере святых слез.

Типичные богатыри — сначала бьют, потом спрашивают.

smult.ru

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *